Fotó: maji-de
Négy fő koncepció, ami a japán esztétikát és hangulatot kifejezi.
Legalábbis a maji-de blog szerint. Érdemes elolvasni, érdemes
átgondolni. Majd szemlélődni.
Sibüi
Minél kevésbé van jelen az alkotó, minél kevésbé lehet érezni, hogy mindezt valaki létrehozta, annál jobb.
Tapintatos, visszafogott, sosem túl erőteljes és karakteres megformálás.
A brit “understatement” rokona. Az erős hangsúlyok helyett finom
utalások, jelzések. Csípősen fanyar, a szájat összehúzó ízekre mondják a
köznyelvben. Erőlködés és látványos mutatványok nélkül kiváltott
megrázó és mély művészi élmények sajátossága. Önkontroll, szigor,
szabályozottság, alázat. Minél kevésbé van jelen az alkotó, minél
kevésbé lehet érezni, hogy mindezt valaki létrehozta, annál jobb. A
látvány hatását a szemlélő egy lassú, belső, személyes, intim élmény
során tapasztalja csak meg. Talál egy különös figyelemmel megmunkált
részletet, amiből spontán módon kibomlik az egész.
Szabi
A csendes egyedüllét és szemlélődés hangulata.
A régi, kopott, elnyűtt dolgokban rejlő szépség. A hosszú ideje használt
(akár elhasznált) tárgyak vonzereje. Az élet múlandóságát, a dolgok
átmenetiségét felidéző benyomás. Semmi nem tart örökké, de minden
ciklikus, idővel megújul, és aztán újra romlásnak indul. A csendes
egyedüllét és szemlélődés hangulata. Az idő, az évek előrehaladtával ez a
fajta szépség csak egyre jobban elmélyül. A fogalom központjában áll
például a megjavított, helyrehozott kopások, törések, repedések
esztétikai értéke. A tökéletlenség, a hiányosság bája.
Wabi
az el-nem-tervezett elem
A (szándékos vagy nem szándékos) egyszerűség és dísztelenség ideálja. A
szó jó értelmében véve “közönséges” jelenségek szépsége, nem úgy mint
“vulgáris”, hanem mint “mindennapi”. Más szóval: pózok és hatásvadász
trükkök nélkül. A legkevésbé mesterkélt mű pedig nyilvánvalóan az, amit a
természet hozott létre. A nyugati ember szókincsében ehhez a
benyomáshoz leggyakrabban az “érintetlen” párosul, egy táj amit a
civilizáció még nem formált át a saját igényei szerint. Különösen
kedvelt épp ezért a váratlan, a véletlenszerű, az el-nem-tervezett elem,
ami frissé teszi a látványt.
Aware
az öröm, ami kicsit jelen van a bánat pillanataiban is
Intenzívebben szomorú, egyértelműbben nosztalgikus hangulat. Az ősszel, a
hervadó virágokkal, lehulló levelekkel, a világ lassú elmúlásával
kapcsolatos gondolatok. “Mono no aware” formában kifejezetten a dolgok
végességét, a tárgyak pusztulásra ítéletségét jelenti, de ugyanígy egy
személyre is vonatkozhat. Másra, vagy saját magamra, abban a
pillanatban, amikor felismerem: valaki ma már nem ugyanaz az ember, aki
valaha volt. Az a bánat, ami kicsit az örömérzésben is felfedezhető, az
öröm, ami kicsit jelen van a bánat pillanataiban is.
Forrás: maji-de
- - -
Ha tetszett, akkor talán ezek is:
- A hét könyve >>>
- Fontos, nem fontos >>>
- Szushi mester >>>
- Hara Hachi Bu >>>
- Hétindító Hangulat >>>
- Csöndben dolgoznak >>>
- A Haiku Letisztultsága >>>
- Elegáns megoldás >>>
- Kisfilm >>>
- A kevesebb ereje >>>
- Fontos, nem fontos >>>
- Szushi mester >>>
- Hara Hachi Bu >>>
- Hétindító Hangulat >>>
- Csöndben dolgoznak >>>
- A Haiku Letisztultsága >>>
- Elegáns megoldás >>>
- Kisfilm >>>
- A kevesebb ereje >>>
- 11 Téli Haiku >>>
- Két Öregúr >>>
- Shinrin-Yoku >>>
- Setagaya Park >>>
- Ráhangolódás a tavaszra >>>
- Aprócska nesz >>>
- Két Öregúr >>>
- Shinrin-Yoku >>>
- Setagaya Park >>>
- Ráhangolódás a tavaszra >>>
- Aprócska nesz >>>
Üdvözlettel
A Kolostor Őre
Csak Könnyedén
Társadalmi célú hirdetés: